PDA

View Full Version : The Translating Thread


DEKOR
05-14-2007, 03:31 AM
Okay i know theres a few nationalities on this forum and many languages are spoken..
this is just a thread for when you have something you gota translate (we all know how shit online translators are..) or you dont understand something, just post it here and hopefully you'll get help....

feel free to chat in other languages on here as wel!!


OKAY wel i need help on this shit..
im average in spanish can a spanish speaker help me out:

correct this text i made, i have to use the imperative form so yeah...



¡Aprendes el inglés en Nueva Zelanda!
Uno del pa*s más seguro en la tierra con lugares muy interesantes!

¡Venido a Auckland!
Visita la ciudad más grande de Nueva Zelanda.
La ciudad que se llama “city of sails” y su gentes amistosas te están esperando.

¡Vive con una familia Neo Zelandesa!
Participarás en actividades diario pero todav*a tendrás tu aislamiento

¡Vé a una escuela Neo Zelandesa!
Perfecciona tu inglés rápidamente en clase, juega los deportes y participa en acontecimientos culturales.

¡Haz nuevo amigos en Nueva Zelanda!
Encuentra a nueva gente amistosa y diviértete.

Ahora entra en contacto con tu agente de viajes y haz tus reservaciones.

¡Para más informaciones, visita los sitios Web del centro de información y las escuelas en tu ciudad!

DEKOR
05-15-2007, 12:17 AM
um yeah..i kinda needed help on this yesterday..
thread only got accepted now..
owel.

nero122
05-15-2007, 01:32 AM
summin bout newzealand, big cities ,sales? n maby my spanish grade will start improving ........

xrevolutionx
05-15-2007, 03:46 AM
i need this to translated to english if possible

'Sein Gesamtwerk dokumentiert eine altständishe-aristokratische Geisteshaltung, die zwar für einzelne Strömmungen der Aufklärung nicht unempfänglich war, den Forderungen der Französischen Revolution aber met Entschiedenheit entgegentrat. Die Adelskultur des Ancien régime war ihm nicht nut eine Sphäre des Geschamks und der Bildung, sondern ein umfassendes Prinzip geistvoller Lebesgestaltung.'

Thanks

Kayone707
05-15-2007, 04:19 AM
anyone ever heard of google translator?



http://www.google.com/language_tools?hl=en

cant.die.alive
05-15-2007, 05:34 AM
and yet if we read. . . . "we all know how shit online translators are"

m0zer
05-15-2007, 06:27 AM
i speak japanese

i write
05-15-2007, 07:54 AM
Originally posted by xrevolutionx@May 15 2007, 03:46 AM
i need this to translated to english if possible

'Sein Gesamtwerk dokumentiert eine altständishe-aristokratische Geisteshaltung, die zwar für einzelne Strömmungen der Aufklärung nicht unempfänglich war, den Forderungen der Französischen Revolution aber met Entschiedenheit entgegentrat. Die Adelskultur des Ancien régime war ihm nicht nut eine Sphäre des Geschamks und der Bildung, sondern ein umfassendes Prinzip geistvoller Lebesgestaltung.'

Thanks
Ich will diene mutti in die arsche ficken, und ich auch will titen ficken deine Schwester Schlampe.

TalibKweli
05-15-2007, 08:20 AM
i ll take
what is a song from rammstein for 500$

writer
05-15-2007, 09:52 AM
me dont know mebay you search google or somting

klauss
05-15-2007, 10:28 AM
agree with others - that google translating machine totaly sucks! i try it only one time for some 10 min and hella no!

molotow_15
05-15-2007, 11:09 AM
salaam alla coome ?

JEDI-MASTER
05-15-2007, 11:31 AM
anybody who needs a translator use this i used it last yr to pass spanish class and it has many other laungages 2http://translation.langenberg.com/

Wilt
05-15-2007, 12:42 PM
'Se Gaeilge caint na hEireann.

aoime
05-15-2007, 03:46 PM
Originally posted by m0zer@May 15 2007, 06:27 AM
i speak japanese
小さいちんちんを舐めたい?
おいしい*よ。

antaginize
05-15-2007, 04:54 PM
Originally posted by TalibKweli@May 15 2007, 08:20 AM
i ll take
what is a song from rammstein for 500$
du hast

ODonthesetrees
05-15-2007, 07:01 PM
Originally posted by cant.die.alive@May 15 2007, 05:34 AM
and yet if we read. . . . "we all know how shit online translators are"
well thats someones opinion, i passed french class last year due to those damn translators...they work great i think

AteskOne
05-15-2007, 07:09 PM
Originally posted by Wilt@May 15 2007, 12:42 PM
'Se Gaeilge caint na hEireann.
i love the gaelic language. i want to learn it someday. i'm gunna be visiting ireland once school ends. maybe i can pick up a few words then. also thanks wilt, for the translation a couple months ago.

DEKOR
05-15-2007, 07:22 PM
Originally posted by ODonthesetrees+May 15 2007, 07:01 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (ODonthesetrees @ May 15 2007, 07:01 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'> <!--QuoteBegin-cant.die.alive@May 15 2007, 05:34 AM
and yet if we read. . . . "we all know how shit online translators are"
well thats someones opinion, i passed french class last year due to those damn translators...they work great i think [/b][/quote]
you still in primary?

Wilt
05-21-2007, 12:34 PM
Originally posted by AteskOne+May 15 2007, 07:09 PM--></div><table border='0' align='center' width='95%' cellpadding='3' cellspacing='1'><tr><td>QUOTE (AteskOne @ May 15 2007, 07:09 PM)</td></tr><tr><td id='QUOTE'> <!--QuoteBegin-Wilt@May 15 2007, 12:42 PM
'Se Gaeilge caint na hEireann.
i love the gaelic language. i want to learn it someday. i'm gunna be visiting ireland once school ends. maybe i can pick up a few words then. also thanks wilt, for the translation a couple months ago. [/b][/quote]
the only place people actually speeak irish outside of school is the gaeltacht
http://en.wikipedia.org/wiki/Gaeltacht
other than that its on every signpost but barely any one speaks it.

sketch3
05-21-2007, 04:57 PM
im irish but i live in london and the only words of gaelic i learnt were: pog mi hone(spelling? i only lernt to say it out loud) wich means:kiss my arse

ras
05-21-2007, 05:18 PM
can somone transalate

AMKAH ONE

in swedish
or..
german
or..
french
or..
norwigen..

i want a real harcore euro translation
il do a sketch for anyone who can do all 4 !

( like yah wan one )

:blink: :lol:

explosivo_420
05-21-2007, 11:12 PM
Originally posted by m0zer@May 15 2007, 06:27 AM
i speak japanese
ARU, is suspose to mean "to be", chosen or verb to "ownership of anything other than people or animals"??

hows it suppose to be written (in Japanese)

...i can write it in graffiti language as well..

if you could help me out it would be much appreciated

thegutter
05-22-2007, 02:46 AM
aru basically means "to exist", "there is", iru is the verb for living things.

aru- ある

explosivo_420
05-22-2007, 03:02 AM
i came up with it in a time of moderate depression contemplating life and it came to me...Aru?


Are You?

Wilt
05-22-2007, 12:27 PM
Originally posted by ras@May 21 2007, 05:18 PM
can somone transalate

AMKAH ONE

in swedish
or..
german
or..
french
or..
norwigen..

i want a real harcore euro translation
il do a sketch for anyone who can do all 4 !

( like yah wan one )

:blink: :lol:
you cant translate something if its not a real word.

AMKAH EINS is amkah one in german.

thegutter
05-22-2007, 10:24 PM
prounounced " ahh ruu"

Obiz_BFM
08-13-2009, 11:15 PM
Dies ist stumm.

Ume
08-13-2009, 11:21 PM
Thanks for the sweet contribution brah!

TrandomnesstwO
10-25-2009, 05:28 PM
Valaki itten beszel magyar?l? Bocs nem tuddok nagyon jol irni nincsis nekem a magyar bet?k es hat akkoris nem tuddok anyit.De finom ez a Red Bull es chips.

goonzatwork
10-25-2009, 05:55 PM
its sort of pathetic....

i'm rican.

but i speak almost no spanish.


mi espanol es no muy bueno.

-Empty-Can-
10-25-2009, 06:47 PM
I speak fluent polish.

Ta strona jest fajna!